法会因由 善现启请 大乘正宗 妙行无住 如理实见 正信希有 无得无说 依法出生 一相无相 庄严净土 无为福胜 尊重正教 如法受持 离相寂灭 持经功德 能净业障 究竟无我 一体同观 法界通化 离色离相 非说所说 无法可得 净心行善 福智无比 化无所化 法身非相 无断无灭 不受不贪 威仪寂静 一合理相 知见不生 应化非真

放下屠刀,立地成佛。

如法受持

上一章 下一章
  尔时须菩提白佛言。世尊。当何名此经。我等云何奉持。佛告须菩提。是经名为金刚般若波罗蜜。以是名字汝当奉持。所以者何。须菩提,佛说般若波罗蜜,即非般若波罗蜜,是名般若波罗蜜。须菩提。于意云何。如来有所说法不。须菩提白佛言。世尊。如来无所说。须菩提。于意云何。三千大千世界所有微尘是为多不。须菩提言。甚多。世尊。须菩提。诸微尘如来说非微尘。是名微尘。如来说世界非世界。是名世界。须菩提。于意云何。可以三十二相见如来不。不也世尊。不可以三十二相得见如来。何以故。如来说三十二相即是非相。是名三十二相。须菩提。若有善男子善女人。以恒河沙等身命布施。若复有人,于此经中,乃至受持四句偈等。为他人说,其福甚多。

离一切相,即名诸佛。


金刚经

《金刚经》是佛教重要经典。
根据不同译本,全名略有不同,
鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》,
唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》,
梵文 Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。
《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,
以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行 (5176字或5180字)。
唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,
为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。
► 24条名句
如来说世界非世界。是名世界。

0条评论