法会因由 善现启请 大乘正宗 妙行无住 如理实见 正信希有 无得无说 依法出生 一相无相 庄严净土 无为福胜 尊重正教 如法受持 离相寂灭 持经功德 能净业障 究竟无我 一体同观 法界通化 离色离相 非说所说 无法可得 净心行善 福智无比 化无所化 法身非相 无断无灭 不受不贪 威仪寂静 一合理相 知见不生 应化非真

放下屠刀,立地成佛。

持经功德

上一章 下一章
  须菩提。若有善男子善女人。初日分以恒河沙等身布施。中日分复以恒河沙等身布施。后日分亦以恒河沙等身布施。如是无量百千万亿劫以身布施。若复有人闻此经典信心不逆其福胜彼。何况书写受持读诵为人解说。须菩提。以要言之。是经有不可思议不可称量无边功德。如来为发大乘者说。为发最上乘者说。若有人能受持读诵广为人说。如来悉知是人悉见是人。皆得成就不可量不可称无有边不可思议功德。如是人等则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。何以故。须菩提。若乐小法者。着我见人见众生见寿者见。则于此经不能听受读诵为人解说。须菩提。在在处处若有此经。一切世间天人阿修罗所应供养。当知此处则为是塔。皆应恭敬作礼围绕,以诸华香,而散其处。

离一切相,即名诸佛。


金刚经

《金刚经》是佛教重要经典。
根据不同译本,全名略有不同,
鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》,
唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》,
梵文 Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。
《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,
以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行 (5176字或5180字)。
唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,
为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。
► 24条名句
凡所有相。皆是虚妄。若见诸相非相。则见如来。
应无所住而生其心。
如来说世界非世界。是名世界。
法尚应舍。何况非法。
如是灭度无量无数无边众生。实无众生得灭度者。
离一切诸相则名诸佛。
不可以身相得见如来。
一切法无我无人无众生无寿者。
说法者无法可说。是名说法。
所作福德不应贪着。

0条评论