法会因由 善现启请 大乘正宗 妙行无住 如理实见 正信希有 无得无说 依法出生 一相无相 庄严净土 无为福胜 尊重正教 如法受持 离相寂灭 持经功德 能净业障 究竟无我 一体同观 法界通化 离色离相 非说所说 无法可得 净心行善 福智无比 化无所化 法身非相 无断无灭 不受不贪 威仪寂静 一合理相 知见不生 应化非真

放下屠刀,立地成佛。

正信希有

上一章 下一章
  须菩提白佛言。世尊。颇有众生得闻如是言说章句生实信不。佛告须菩提。莫作是说。如来灭后后五百岁。有持戒修福者。于此章句能生信心以此为实。当知是人不于一佛二佛三四五佛而种善根。已于无量千万佛所种诸善根。闻是章句乃至一念生净信者。须菩提。如来悉知悉见。是诸众生得如是无量福德。何以故。是诸众生无复我相人相众生相寿者相。无法相亦无非法相。何以故。是诸众生。若心取相则为着我人众生寿者。若取法相即着我人众生寿者。何以故。若取非法相。即着我人众生寿者。是故不应取法。不应取非法。以是义故。如来常说汝等比丘。知我说法。如筏喻者。法尚应舍。何况非法。

离一切相,即名诸佛。


金刚经

《金刚经》是佛教重要经典。
根据不同译本,全名略有不同,
鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》,
唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》,
梵文 Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。
《金刚经》传入中国后,自东晋到唐朝共有六个译本,
以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行 (5176字或5180字)。
唐玄奘译本,《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字,
为鸠摩罗什译本的一个重要补充。其他译本则流传不广。
► 24条名句
法尚应舍。何况非法。
不应取法。不应取非法。

0条评论